十八、和解 Settlement
1.Conciliation is a procedure in which a public organ stands between the parties in order to try to solve a civil dispute by their mutual consent.
2.Even significant controversies may be settled through mediation.
3.If a claim is settled on behalf of a child of patient,the agreement is not binding until it is approved by the court.
4.Litigants of the two parties may reconcile of their own accord.
5.Out-of-court settlement is specially appropriate as applied to disputes that are resolved instituting litigation.
6.The bill of mediation becomes legally effective after it has been delivered to the litigants and signed by them.
7.The parties reached a settlement the day before trial.
8.The money paid in such a settlement is often termed nuisance money.
9.They are hoping to reach an out-of-court settlement.
10.To end the lawsuit,they reached an agreement
resolving differences by mutual concessions.
和解
調(diào)解是公務(wù)機(jī)關(guān)介入當(dāng)事人之間,沒法根據(jù)當(dāng)事人的協(xié)議解決民事糾紛的一種程序。
即便是重大的爭(zhēng)議都有可能通過(guò)調(diào)解解決。
以未成年人或病人名義和解訴訟主張,如無(wú)法院批準(zhǔn),此種協(xié)議沒有拘束效力。
雙方當(dāng)事人可以自行和解。
庭外調(diào)解專門適用于沒有起訴的爭(zhēng)端之解決。
調(diào)解書交雙方當(dāng)事人簽收后,即具有法律效力。
在案件審判前一天,雙方當(dāng)事人達(dá)成和解協(xié)議。
在此種調(diào)解中支付的費(fèi)用經(jīng)常被稱為擺脫訴訟滋擾費(fèi)。
他們希望庭和解。
為終結(jié)訴訟,他們各自讓步就解決爭(zhēng)議達(dá)成協(xié)議。
(聲明:本站所使用圖片及文章如無(wú)注明本站原創(chuàng)均為網(wǎng)上轉(zhuǎn)載而來(lái),本站刊載內(nèi)容以共享和研究為目的,如對(duì)刊載內(nèi)容有異議,請(qǐng)聯(lián)系本站站長(zhǎng)。本站文章標(biāo)有原創(chuàng)文章字樣或者署名本站律師姓名者,轉(zhuǎn)載時(shí)請(qǐng)務(wù)必注明出處和作者,否則將追究其法律責(zé)任。) |